Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Top articles

  • Au commencement, l'autrice

    20 mars 2010 ( #le choix des mots )

    Croix de Tropéric, 1636, Trégastel. © Rose-Marie Vassallo (merci à toi!) Prologue: Tomber, amoureux, des nues, dans l'oubli, en désuétude. Il y a quelque chose dont je suis tombée amoureuse, c'est la cohésion qui fait la densité et la validité collective...

  • Swâmiyé, sharanam Ayyappa !

    15 novembre 2012 ( #Vie du Kerala )

    « Swâmiyé, sharanam Ayyappa! » Le cri retentit à travers tout le Kerala, dès les premiers jours de Vrishchikam (15 novembre). Sur les routes, des voitures, des jeeps, des files d'autocars, du plus bringuebalant au plus abouti offrant vidéo-projections,...

  • Les aléas du métier: journal d'un gâchis

    21 avril 2014 ( #le choix des mots )

    Jeudi 10 avril: Le métier de traducteur réserve des surprises, parfois très mauvaises, comme celle de trouver dans le livre imprimé des erreurs que vous n'aviez pas commises. Vous avez rendu ce que vous preniez pour la version finale, prête à l'impression,...

  • Dictionnaire personnel

    04 avril 2010 ( #le choix des mots )

    Certains mots devraient exister – encore Certains mots devraient exister – déjà Novateur, le traducteur ? Je ne sais pas. Il faudrait suivre le devenir de ses mots pour le dire. Mais à coup sûr créateur, créateur éphémère, alors pourquoi pas d’une langue...

  • La merveilleuse rencontre du vendredi 9 mai 2003

    02 janvier 2013

    ... fidèlement relatée ci-dessous pour en faire profiter mes amis. Comment, il n'est pas question d'Inde? Allez voir Latcho Drom... J'enchaîne les actes manqués. Les éditeurs me doivent de l'argent, je ne peux plus joindre les deux bouts et j'ai commencé...

  • Le Krishnanattam in situ à Guruvayur, Kerala

    21 mars 2010 ( #les arts vivants au Kerala )

    À l'heure où le Festival de l'Imaginaire présente plusieurs spectacles de Krishnanattam en France, le temple de Guruvayur, non loin de Trichur au Kerala, qui entretient et patronne la troupe unique de cet art scénique dévotionnel multicentenaire, vient...

  • Un Homme Gris haut en couleur

    03 juillet 2011 ( #livres )

    Le Trotter Nama I.Allan Sealy Fayard, 2007 Endosse le fardeau de l'Homme Gris Qu'aucun défi ne te rebute Que le Beau t'appelle ou sourie Lève-toi! Lève-toi et lutte! De son ballon, Justin l’aventurier, fondateur de Sans-Souci, ému à la vue de la Terre,...

  • KARGIL, de Sudeep Sen

    22 septembre 2014

    Notre rue, fumée, clôtures, caniveaux putrides gorgés d’herbes folles, sillons torrides des tôles corrodées par la rouille, c’est un langage forgé d’asphalte en feu, un ciel qui se déplace, mû par les cumulus d’orage grondants de pluie… Derek Walcott,...

Trad-India

  • : Trad-India, lire et traduire l'Inde
  • Trad-India, lire et traduire l'Inde
  • : Le blog de Dominique Vitalyos, traductrice littéraire du domaine indien (de l'anglais, du malayalam, de l'indonésien en français), keralaise à mi-temps
  • Contact

Profil

  • Chakori
  • Il s'en faut de peu que l'on n'ait été quelqu'un d'autre. 
J'ai laissé ce qui m'arrivait guider mon cours
et la vie m'a appris que Pseudosapiens s'était trompé : c'est la peur qui motive l'écrasante majorité de ses actes depuis les origines.
  • Il s'en faut de peu que l'on n'ait été quelqu'un d'autre. J'ai laissé ce qui m'arrivait guider mon cours et la vie m'a appris que Pseudosapiens s'était trompé : c'est la peur qui motive l'écrasante majorité de ses actes depuis les origines.

Texte Libre

Merci à Olivier Dion/Livres-Hebdo pour le portrait de l'avatar


Les liens concernant les critiques des livres traduits

se trouvent dans le document "liens de critiques

des livres traduits", parmi les pages 'littérature'.